Simbolo cinese 大
Quello che vedi qui sotto, e che puoi ingrandire, è il carattere cinese che significa: grande; forte; principale; taglia; età; maggiore; tuo; pienamente; adulto; padre; fratello del padre; un cognome; particella che indica un'azione futura - nessun significato. Trovi in questa pagina tutti i dettagli divisi in 5 sezioni. Una cosa di cui ti prego di tener conto è che potrebbero esserci anche altri simboli cinesi con questo significato. Se vuoi vedere quali sono questi altri simboli con lo stesso significato, puoi cliccare sulle singole parole italiane elencate nella sezione 2.
Clicca sui segni + e - per ingrandire o rimpicciolire!
大
- | Grande; forte; principale; taglia; età; maggiore; tuo |
- | Pienamente |
- | Adulto; padre; fratello del padre |
- | (Un cognome) |
- | (Particella che indica un'azione futura - nessun significato) |
Altri simboli con i seguenti significati:
Grande
Forte
Principale
Taglia
Età
Tuo
Adulto
Padre
Attenzione: in cinese le parole sono spesso composte da due caratteri, mentre altre volte da tre o più. Questa pagina non è un dizionario.
Non c'è nessuna differenza fra la versione semplificata e quella tradizionale di questo carattere.
Questo simbolo cinese è contenuto nelle seguenti parole cinesi:
Questo simbolo cinese è contenuto nei seguenti nomi in cinese:
Nome in cinese Alejandro (maschile) |
---|
亚历山大 Questo nome in cinese è esattamente come il famoso Alessandro Magno e il personaggio biblico Alejandro (Marco 15:21; confronta una Bibbia in spagnolo con una Bibbia in cinese) sono chiamati in Cina. |
Nome in cinese Alessandro (maschile) |
---|
亚历山大 Questo nome in cinese è esattamente come il famoso Alessandro Magno e il personaggio biblico Alessandro (Marco 15:21; confronta una Bibbia in italiano con una Bibbia in cinese) sono chiamati in Cina. |
Nome in cinese Alexander (maschile) |
---|
亚历山大 Questo nome in cinese è esattamente come il famoso Alessandro Magno e il personaggio biblico Alexander (Marco 15:21; confronta una Bibbia in inglese con una Bibbia in cinese) sono chiamati in Cina. |
Nome in cinese Alexandre (maschile) |
---|
亚历山大 Questo nome in cinese è esattamente come il famoso Alessandro Magno e il personaggio biblico Alexandre (Marco 15:21; confronta una Bibbia in francese o portoghese con una Bibbia in cinese) sono chiamati in Cina. |
Nome in cinese Davide (maschile) |
---|
大卫 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Davide (Rut 4:17; confronta una Bibbia in italiano con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese David (maschile) |
---|
大卫 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico David (Rut 4:17; confronta una Bibbia in inglese con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese Davi (maschile) |
---|
大卫 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Davi (Rut 4:17; confronta una Bibbia in portoghese con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese Marta (femminile) |
---|
马大 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Marta (Vangelo di Luca 10:38; confronta una Bibbia in italiano, portoghese o spagnolo con una Bibbia in cinese) è chiamata in Cina. |
Nome in cinese Martha (femminile) |
---|
马大 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Martha (Vangelo di Luca 10:38; confronta una Bibbia in inglese con una Bibbia in cinese) è chiamata in Cina. |
Nome in cinese Marthe (femminile) |
---|
马大 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Marthe (Vangelo di Luca 10:38; confronta una Bibbia in francese con una Bibbia in cinese) è chiamata in Cina. |
Spero ti stia piacendo il mio sito e che voglia cliccare a volontà anche sulle sue altre sezioni!
Come userai questo simbolo in cinese?
a) Tatuaggio?
b) Compito scolastico?
c) In nessun modo, solo curiosità?
d) Altro?